EN
 / Главная / Все новости / Вопрос создания концепции «Русского мира» обсудят на заседании Ливадийского форума

Вопрос создания концепции «Русского мира» обсудят на заседании Ливадийского форума

Редакция портала «Русский мир»
06.06.2017

В Совете Федерации принято решение о широком обсуждении с экспертным сообществом проекта концепции об основах государственной политики в сфере взаимоотношений с соотечественниками, пишет газета «Известия».

Константин Косачёв, председатель комитета Совета Федерации по международным делам, отметил, что проект планируется обсудить на заседании Международного Ливадийского форума в Ялте.

Ранее Георгий Мурадов, представляющий Республику Крым в Совете при Президенте РФ, неоднократно заявлял о необходимости выработки единой точки зрения по отношению к понятию «Русский мир». Он выразил мнение, что отсутствие концепции, которая могла быть принята на государственном уровне, привело к тому, что у политических оппонентов России сложилось извращённое представление о нём, как о националистической идеологии. С другой стороны немало и тех, кто вкладывает в «Русский мир» лишь культурную составляющую.

Константин Косачёв подтвердил, что в Совете Федерации в скором времени пройдут парламентские слушания на эту тему и, вероятно, государственным научным институтам будет предложено разработать концепцию «Русского мира», на основе которой уже можно будет выстроить государственную политику.

По мнению Косачёва, сложная ситуация с российскими соотечественниками в некоторых странах, в частности, в Прибалтике и на Украине, не в последнюю очередь сложилась потому, что в России «отсутствует целостная концепция "Русского мира"».
Метки:
Русский мир, Константин Косачёв, Ливадийский форум, Ялта

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева