EN
 / Главная / Все новости / Оперу «Война и мир» исполнят под открытым небом в Ясной Поляне

Оперу «Война и мир» исполнят под открытым небом в Ясной Поляне

Редакция портала «Русский мир»
05.06.2017

Театральный фестиваль «Толстой Weekend» откроет опера «Война и мир», сообщает ТАСС. Её исполнение состоится 9 июня в Ясной Поляне. Версию спектакля театра им. Станиславского и Немировича-Данченко, созданную специально для этого фестиваля, покажут под открытым небом. В главных ролях заняты Наталья Петрожицкая, Дмитрий Зуев, Николай Ерохин, Анатолий Лошак и Роман Улыбин.

Напомним, фестиваль приурочен к годовщине основания усадьбы «Ясная Поляна». В этом году музею в родовом имении знаменитого русского писателя, расположенному под Тулой, исполняется 96 лет. 

Фестивальную афишу традиционно составляют интерпретации произведений Льва Толстого. Но в этом году в первый раз в неё входят и постановки по произведениям других авторов. В течение трёх дней на нескольких площадках состоится более двух десятков мероприятий. В том числе не только спектакли, но и сторителлинги, публичные дискуссии, круглые столы. 

В Ясную Поляну приедут двенадцать различных театральных коллективов не только из России, но и из других стран. Спектакли будут показывать на двух сценах, а также в яблоневом саду, в парке «Клины» и в доме Волконского.

Состоится показ в видеоформате постановки польского театра «Смерть Ивана Ильича» и дискуссия «Влияние русской культуры на польский театр». Запланирована встреча с драматургом и режиссёром из Германии Армином Петрасом. Ему принадлежит авторство переложений для сцены знаменитых романов Толстого.

Закроет фестиваль масштабная постановка «Анны Карениной» драмтеатра из Севастополя.
Метки:
театр, фестиваль, Ясная Поляна, Толстой Weekend

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева