RUS
EN
 / Главная / Все новости / Сходства и различия фразеологизмов в русском и армянском языках

Сходства и различия фразеологизмов в русском и армянском языках

Анна Ерзинкян, Ереван
18.05.2017

18 мая в гостях у Русского центра побывали студенты второго курса переводческого отделения факультета армянской филологии Ереванского государственного университета вместе с преподавателем армянского языка Киракосян Мариам.

Руководитель центра Арусяк Нерсесян показала студентам видеоролик о деятельности Русского центра, затем студенты посмотрели видеоматериалы мероприятий, представленные на сайте, и очень обрадовались, увидев себя самих на фотографиях.

Затем А. Нерсесян провела интерактивный урок по фразеологии.

В рамках курса по переводу студенты-арменисты занимались сравнительным изучением армянской и русской фразеологии, и сотрудники Русского центра подготовили интересную викторину на знание русских фразеологизмов. Студенты отлично справились со всеми заданиями викторины.

Были представлены сообщения-доклады о сходствах и различиях фразеологизмов двух языков, свои наблюдения, связанные с языковой картиной мира, интересная подборка фразеологизмов.

По окончании урока студенты поблагодарили преподавателей за замечательную идею проведения совместного урока с использованием технических средств обучения Русского центра и выразили желание стать активными участниками всех мероприятий.

Алина Овсепян выразила мнение всей группы: «Мы, как будущие переводчики, хотим и должны лучше знать русский язык, чтобы стать настоящими мастерами перевода, и в этом нам, несомненно, поможет Русский центр».

Новости по теме



Новые публикации

В Латвии в самом разгаре Дни русской культуры – праздник, который был возрождён в 2011 году по инициативе местной русской интеллигенции при поддержке российского посольства, Дома Москвы и Рижской думы. В программе весеннего цикла  более 170 различных мероприятий культуры, которые проходят в Риге, Даугавпилсе, Елгаве, Екабпилсе, Юрмале, Резекне, Прейли…
История любой современной нации подобна шкуре зебры — тёмные полосы чередуются со светлыми, почти у всех тёмного в сумме набирается больше. Темная полоса для «начальства» не всегда такова же для народа и наоборот, хотя зачастую они нераздельны. Тёмная полоса в истории одного народа может хронологически совпадать со светлой в истории соседнего. Выжившие нации — итог достаточно безжалостного дарвиновского отбора.