EN
 / Главная / Все новости / Москва уважает выбор французского народа, заявили в Кремле

Москва уважает выбор французского народа, заявили в Кремле

Редакция портала «Русский мир»
24.04.2017

Россия всегда выступала с позиции необходимости наладить взаимоотношения с Францией, основанные на взаимной выгоде для обеих сторон, напомнил пресс-секретарь Президента РФ Дмитрий Песков. По его словам, Москва уважает выбор французского народа, сообщает РИА «Новости». Так он прокомментировал итоги первого тура выборов главы государства, который состоялся в эти выходные. 

На текущий момент уже известно, что предвыборную гонку продолжат два кандидата. Во второй тур прошёл Эммануэль Макрон, лидер и основатель движения «Вперёд». Он набрал почти двадцать четыре процента голосов. Конкуренцию ему составит Марин Ле Пен, возглавляющая партию «Национальный фронт». За неё проголосовали более двадцати одного процента избирателей. На третьем месте оказался Франсуа Фийон — он не прошёл в следующий тур, набрав почти двадцать процентов голосов.

Уже 7 мая станет известно, кто же в итоге станет президентом Франции. На этот день назначен второй тур голосования. 

Ранее Эммануэль Макрон во время выступления на предвыборных дебатах заявил, что Франции не стоит сближаться с Москвой. По его мнению, стране нужна независимость и работа с партнёрами в Европе.

При этом претендент на пост французского президента напомнил о том, что Францию связывает с Соединёнными Штатами долгая история, ведь когда-то они вместе строили мир. «Я хочу строить независимость с ответственностью, с настоящей европейской политикой», — сказал Макрон.
Метки:
выборы президента, Франция

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева