EN
 / Главная / Все новости / Президент Италии: Нет молодого итальянца, который бы не читал русскую литературу

Президент Италии: Нет молодого итальянца, который бы не читал русскую литературу

Редакция портала «Русский мир»
12.04.2017

Отношения в области культуры, которые связывают Россию и Италию, остаются не просто дружественными, но даже родственными, считает президент Италии Серджо Маттарелла. И именно они служат поддержкой в стремлении наладить политический диалог между двумя странами, сообщает ТАСС.

По его мнению, между Италией и Россией существует культурное родство, которое нашло яркое отражение в дружественности, и оно облегчает взаимодействие между политическими институтами и руководством государств.

«Культура — это элемент, который всегда помогает. У политики есть границы, которые надо соблюдать, а у культуры их нет», — заявил Маттарелла.

Он подчеркнул, что связи Италии и России сплелись очень тесно много столетий назад во множестве областей. Среди них и изобразительное искусство, и музыка, и архитектура, и литература.

«Отношения между нами всегда были очень тесные, и взаимообмен проходил всегда очень активно. Нет молодого итальянца, который читал бы книги и не читал русскую литературу. Она очень любима в Италии», — добавил президент.

Президент Италии прилетел в Москву, чтобы встретиться с российским коллегой. Переговоры Владимира Путина и Серджо Маттарелла состоялись накануне. Главы государств обсудили вопросы культурного взаимодействия и гуманитарного сотрудничества.
Метки:
русская культура, Серджо Маттарелла

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева