EN
 / Главная / Все новости / «Я люблю вас, люди-человеки…»

«Я люблю вас, люди-человеки…»

Татьяна Сузанская, Бельцы
05.04.2017

3 апреля студенты и преподаватели Бельцкого государственного университета им. А. Руссо почтили память поэта Евгения Евтушенко. В Русском центре в память о выдающемся русском лирике студенты читали его стихотворения, слушали записи интервью поэта и песни на его стихи. Некоторые студенты признавались, что поэзия Евтушенко стала для них настоящим открытием. Особенно им понравились стихотворения «Идут белые снеги…», «Людей неинтересных в мире нет...», «Хотят ли русские войны…», «Со мною вот что происходит…», «Бабий Яр», «Дай бог!» и др.

Евгений Евтушенко был одним из поэтов-«шестидесятников», поколение которых представляли такие крупные лирики, как А. Вознесенский, Б. Ахмадулина, Р. Рождественский. Е. А. Евтушенко выступал в своих стихотворениях и истинным патриотом, и гражданином, и оппозиционером, и гуманистом, отвергающим всякое насилие, и тонким психологом, и мудрецом, и просто влюблённым в мир, женщину, природу человеком. Во многих произведениях Евтушенко часто размышлял о жизни и смерти:

Уходят люди... Их не возвратить.
Их тайные миры не возродить.
И каждый раз мне хочется опять
От этой невозвратности кричать.

Стихотворение Евтушенко «Зашумит ли клеверное поле…» собравшие перечитывали несколько раз.

Зашумит ли клеверное поле,
заскрипят ли сосны на ветру,
я замру, прислушаюсь и вспомню,
что и я когда-нибудь умру.

…Я люблю вас, люди-человеки,
и стремленье к счастью вам прощу.
Я теперь счастливым стал навеки,
потому что счастья не ищу.

Мне бы – только клевера сладинку
на губах застывших уберечь.
Мне бы – только малую слабинку –
все-таки совсем не умереть.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Бельцах, Евгений Евтушенко, поэзия

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева