EN
 / Главная / Все новости / Искусственный интеллект помогает Google переводить русские тексты

Искусственный интеллект помогает Google переводить русские тексты

Редакция портала «Русский мир»
07.03.2017

Компания Google объявила о том, что её система автоматического перевода теперь использует искусственный интеллект для работы с русским языком, сообщает РИА «Новости»

Барак Туровский, ведущий разработчик Google Translate, отметил, что в конце прошлого года компания начала использовать глубинные нейронные сети для восьми языков мира, включая русский, что привело к качественному скачку в переводе текстов.

Теперь система старается перевести целые предложения, а не отдельные словосочетания. Так называемые свёрточные нейросети обрабатывают не исходные данные, а продукты анализа, полученные сетью, расположенной уровнем выше. Это всё приводит к тому, что система как бы читает текст, а не пытается, как это было в классических алгоритмах, переводить отдельные слова или фразы. Система обращается к большой базе данных, которая была накоплена ею при анализе текстов, переведённых человеком. По мысли разработчиков нового алгоритма, это позволяет снизить уровень ошибок и избежать проблем с редкими словами. Судя по отзывам пользователей, качество перевода для некоторых пар языков сравнимо с «человеческим».

Программисты утверждают, что количество ошибок уменьшилось на 60 %.
Метки:
русский язык, Интернет, Google

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева