EN
 / Главная / Все новости / В Плотах отреставрировали памятник советскому и польскому солдатам

В Плотах отреставрировали памятник советскому и польскому солдатам

Редакция портала «Русский мир»
15.12.2016

В польском городе Плоты завершились работы по восстановлению памятника, установленного в честь советских солдат, рассказал на странице общества «Курск» в Facebook его руководитель Юрий Тыц. Реставрация проводилась на основании разрешения местного бурмистра.

Польские энтузиасты провели кропотливую работу по восстановлению монумента, который не раз становился объектом атак вандалов. После того, как был удалён верхний слой краски, стало возможным увидеть лица солдат. В ходе реставрации также применялись специальные химические средства.

Памятник советско-польского военного братства, установленный в Плотах после Великой Отечественной войны, представляет собой фигуры двух солдат. Красноармеец и поляк изображены сражающимися бок о бок и поддерживающими друг друга. По мнению энтузиастов из «Курска», этот монумент содержит в себе мощное символическое послание. «Поддерживающие друг друга в бою солдаты завещают нам продолжать их дело борьбы за мир через взаимную поддержку наших народов в борьбе с фашизмом, который никогда не умирает, а только приобретает другую форму», — уверен Юрий Тыц.

Кроме работы по восстановлению памятника в Плотах, члены «Курска» обновили ещё один военный монумент, а также проверили состояние ряда других, которые были отремонтированы ими в этом польском регионе ранее.

Метки:
Великая Отечественная война, памятник, общество Курск

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева