EN
 / Главная / Все новости / Эксперты ФИПИ посоветовали школьникам, как лучше готовиться к ЕГЭ по русскому языку

Эксперты ФИПИ посоветовали школьникам, как лучше готовиться к ЕГЭ по русскому языку

Редакция портала «Русский мир»
18.10.2016

Перечень рекомендаций для эффективной подготовки к сдаче Единого госэкзамена (ЕГЭ) по русскому языку разработали специалисты Федерального института педагогических измерений (ФИПИ), сообщает сайт Рособрнадзора

Специалисты советуют, как лучше организовать работу, чтобы впоследствии избежать самых распространённых ошибок. В частности, школьникам рекомендуется не забывать о закреплении пунктуационных и орфографических норм, совершенствовать навыки по владению литературными нормами и выполнению речеведческого и смыслового анализа. 

Ребятам необходимо с повышенным вниманием отнестись к тем заданиям, которые посвящены сложным синтаксическим конструкциям и определению функционально-смысловых речевых типов. Более подробного изучения требуют и правила обособления конструкций, не связанных грамматически с предложением. Уточняется, что в этом учебном году в задания ЕГЭ могут войти примеры с обособленными обращениями, которые будут взяты из прозаических произведений и стихов.

При подготовке к ЕГЭ также следует учиться комментировать проблему, которая содержится в тексте, при этом аргументированно выражая своё мнение. Специалисты подчёркивают, что испытание легче удастся пройти тем, кто посвящает больше времени чтению. Кроме того, важно готовиться к экзамену систематически и планомерно.
Метки:
ЕГЭ, русский язык

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева