EN
 / Главная / Все новости / Общественная палата РФ просит Совет Европы оценить закрытие русской школы в Латвии

Общественная палата РФ просит Совет Европы оценить закрытие русской школы в Латвии

Редакция портала «Русский мир»
07.10.2016

Представители российской Общественной палаты (ОП) обратились в Совет Европы с просьбой оценить с юридической точки зрения запрет на продление аккредитации частной русской школы в Риге, сообщает РИА «Новости».

Напомним, решение было принято из-за якобы нелояльных руководителей и педагогов учебного заведения. Об отмене аккредитации стало известно ещё весной. Руководство тогда попыталось оспорить данное решение в Министерстве образования и науки, но это не помогло.

Теперь школа «Иннова» подала в суд. Администрации школы до сих пор не предоставили никаких документов и не дали каких-либо объяснений в связи с обвинениями в нелояльности. Какие конкретно действия были признаны незаконными, по сей день остаётся неясным.

Елена Сутормина, возглавляющая комиссию ОП по поддержке соотечественников за рубежом, назвала действия властей Латвии ещё одним ярким проявлением политического давления, которое оказывается на русскоязычное население республики. Она подчеркнула, что «нелояльность» не может являться юридическим обоснованием. Кроме того, такие шаги Риги идут вразрез с основополагающими принципами демократии.

Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», ранее латвийское правительство поддержало предложение образовательного ведомства о том, что руководители образовательных учреждений могут увольнять своих сотрудников за нелояльность Латвии. Правда, до сих пор неизвестно, по каким признакам её будут определять.
Метки:
российские соотечественники, русские школы, права человека, Общественная палата

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева