EN
 / Главная / Все новости / День, посвящённый памяти Дмитрия Лихачёва, прошёл в Софии

День, посвящённый памяти Дмитрия Лихачёва, прошёл в Софии

М. Георгиева, София
04.05.2016

28 апреля, накануне праздничных дней, в большом зале средней школы № 35 имени Добри Войникова ученики с пятого по двенадцатый класс, родители, руководство школы и гости отметили 110-ю годовщину со дня рождения выдающегося учёного и мудрого человека ‒ Дмитрия Сергеевича Лихачёва.

Учебный 2015/2016 год превратился для школьников в исследовательский. Под руководством шести преподавателей-русистов и с содействием Русского центра при Столичной библиотеке, с помощью журналистки Калины Каневой дети познакомились с жизнью и творчеством учёного, присутствовали при открытии памятника Лихачёву в Софии. 

Ребята с удовлетворением презентовали результаты своих поисков. Они особо отметили желание следовать советам мудрого человека Лихачёва: «Человек должен быть интеллигентным». Потому что «великое прошлое предопределяет великое будущее».

Руководство школы высоко оценило пройденный учениками творческий путь. Высокую оценку работе дала и журналист Калина Канева – автор воспоминаний о Дмитрии Сергеевиче Лихачёве «Симметрия времени». Сама г-жа Канева училась в школе № 35 и с огромным волнением рассказала о своих встречах с Дмитрием Сергеевичем.

В конце торжественного вечера вручили грамоты благодарности менторам проекта и основным помощникам ‒ Калине Каневой и Мариете Георгиевой – руководителю направления «Поликультурный диалог» в МКИ «Столичная библиотека».

Госпожа Георгиева поблагодарила руководство школы за награды, а детей и учителей – за исключительный интерес к деятельности Русского центра, подчеркнула роль библиотеки в межкультурном диалоге и призвала участников проекта следовать советам Дмитрия Лихачёва о добром и прекрасном.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Софии, Дмитрий Лихачёв

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева