EN
 / Главная / Все новости / Российские специалисты приступили к проверке аэропорта в Хургаде

Российские специалисты приступили к проверке аэропорта в Хургаде

Редакция портала «Русский мир»
18.04.2016

Российские эксперты начали проверку состояния безопасности египетских аэропортов, сообщает РИА «Новости». Специальная группа, представляющая транспортное ведомство нашей страны, прибыла в Египет накануне. По словам Валерия Окулова, занимающего пост заместителя министра, сегодня они приступили к работе в аэропорту курортной Хургады.

Планируется, что российские специалисты в сфере безопасности будут находиться в Египте до конца этой недели. Отчёт об их работе будет готов в течение нескольких дней после возвращения. В транспортном министерстве пообещали представить заключение ещё до начала майских праздников. 

Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», полёты российских самолётов в Египет были приостановлены в ноябре прошлого года. Причиной этого стал теракт на борту лайнера А321 над Синаем. Крушение унесло жизни 224 человек.

Напомним, о вопросах авиасообщения с Египтом говорил и Президент России Владимир Путин в ходе прямой линии. По его мнению, пока наша страна не получит гарантий безопасности пребывания своих граждан на территории Египта, власти не смогут дать разрешение на возобновление чартерных перелётов. Он пояснил, что для возвращения авиасообщения с Египтом необходимо вместе с властями этой страны найти способ досмотра пассажиров, багажа и бортового питания, который обеспечит безопасность россиян. «Пока такого алгоритма в работе с египетскими коллегами не найдено, хотя наши специальные службы и правоохранительные органы работают с египетскими друзьями над этим вопросом», — подчеркнул Путин.
Метки:
российские туристы, безопасность

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева