EN
 / Главная / Все новости / Пекинские школьники совершили виртуальную прогулку по Санкт-Петербургу

Пекинские школьники совершили виртуальную прогулку по Санкт-Петербургу

Редакция портала «Русский мир»
25.03.2016

В китайской столице состоялся урок с использованием программного ресурса проекта «Русский музей: виртуальный филиал», сообщает Россотрудничество. Мероприятие проходило в одной из пекинских школ в рамках ежегодно проводимых открытых занятий для педагогов из разных провинций страны. Вела урок преподаватель Российского культурного центра в Пекине Екатерина Кошкина.
 
Во время открытого урока по теме: «Санкт-Петербург — город на Неве» восьмиклассники, изучающие русский язык,  вместе с учителями из разных школ Китая совершили виртуальную прогулку по Северной столице. Они увидели дворцы и памятные места Петербурга, получили представление об истории создания града Петрова и смогли ощутить величавую торжественность и романтическую привлекательность этого российского города.
 
В Пекинской школе № 4 уже не раз демонстрировали возможности проекта «Русский музей: виртуальный филиал». С этого учебного года старшеклассники во время уроков русского языка регулярно знакомятся с историей и культурой нашей страны посредством этого ресурса.
 
Проект «Русский музей: виртуальный филиал» был открыт в РКЦ в Пекине после соответствующего соглашения с Государственным Русским музеем. Целью программы является поддержание и развитие интереса к культуре России, углубление знаний об истории и традициях нашей страны за рубежом.

Метки:
Русский музей, школьники, РКЦ в Китае

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева