EN
 / Главная / Все новости / Большой русско-польский словарь разговорной речи готовится во Вроцлаве

Большой русско-польский словарь разговорной речи готовится во Вроцлаве

Кшиштоф Кусаль, Вроцлав
19.01.2016

14 января в Русском центре Вроцлавского университета состоялась первая в этом году встреча членов лексикографической секции, работающих над составлением Большого русско-польского словаря разговорной речи. 

Над проектом работает 11 человек – трое преподавателей, двое аспирантов и шесть студентов Института славянской филологии. Координатором проекта с российской стороны является проф. Санкт-Петербургского университета В. М. Мокиенко, с польской – руководитель Русского центра Вроцлавского ун-та, проф. Кшиштоф Кусаль. 

Собравшиеся подвели итоги проделанной работы в 2015 году, утвердили график на 2016 год, а также отметили старый Новый год.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр во Вроцлаве, словарь

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева