EN
 / Главная / Все новости / Любители фантастики собрались в Донецке

Любители фантастики собрались в Донецке

Русский центр в Донецке
28.10.2015


24 октября в Русском центре Донецкой республиканской универсальной научной библиотеки им. Н. К. Крупской состоялось очередное заседание клуба любителей фантастики «Странник». На этот раз донецкие фантасты обсуждали произведения Юрия Козенкова. 

Юрий Евгеньевич Козенков (1942‒2007) – публицист, учёный и аналитик, президент Фонда национальных перспектив России, автор ряда книг, ставших известными во многих странах мира: «Реванш России», «Голгофа России. Завоеватели», «Голгофа России. Схватка за власть», «Голгофа России. Убийцы России», «Спасет ли Путин Россию?», «Крушение Америки» в двух томах – «Заговор» и «Возмездие». По мнению докладчика Олега Дворянинова, романы Юрия Козенкова можно назвать книгой «Что делать?» нашего времени. Действие романов происходит  в конце 90-х – начале 2000-х, и назвать их чистой фантастикой нельзя: скорее, это реально возможный вариант развития исторического процесса. Главная тема произведений – борьба за установление нового мирового порядка между Россией и Америкой. 

Второй интересной темой для обсуждения стал недавно завершившийся в Крыму фестиваль фантастики «Созвездие Аю-Даг». Участвовавшие в фестивале члены КЛФ «Странник» Игорь Вереснев и Александр Ген поделились своими впечатлениями и рассказали о наиболее ярких событиях, мастер-классах и встречах, которых было бесконечно много. Так, например, на фестивале присутствовали представители издательств «ЭКСМО» (Москва), «Вече» (Москва), «Снежный Ком М» (Москва), «Шико» (Луганск – Севастополь), журнала «Меридиан» (Ганновер), а также многочисленные писатели, критики, редакторы, начинающие авторы и просто поклонники жанра.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Донецке, литература, фантастика

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева