EN
 / Главная / Все новости / Маэстро Гергиев везёт в Финляндию лауреатов конкурса им. Чайковского

Маэстро Гергиев везёт в Финляндию лауреатов конкурса им. Чайковского

Редакция портала «Русский мир»
04.07.2015

Фестиваль Валерия Гергиева начинается 4 июля в финском Миккели, сообщает РИА «Новости». Мероприятие впервые состоялось в 1992 году. На следующий год его художественным руководителем стал маэстро Валерий Гергиев. Основу фестиваля составляют выступления артистов Мариинского театра под управлением великого российского дирижёра.

С собой на гастроли маэстро берёт лауреатов Международного конкурса им. Чайковского. По его словам, график выступлений у них расписан на три месяца вперёд. Победители престижного творческого состязания выступят вместе с художественным руководителем Мариинского театра в американских, японских, немецких, голландских городах и в других странах.

Напомним, ещё весной Валерий Гергиев, который является сопредседателем оргкомитета конкурса им. Чайковского, обещал помочь самым талантливым участникам в развитии их карьеры. По его словам, вместе с ним за ходом творческого соревнования будут наблюдать его друзья, ведущие мировые музыканты, участники фестиваля «Звёзды белых ночей», который проходил одновременно с конкурсом.

Валерий Гергиев заявлял, что даже те, кто не стал победителем, но показал яркую творческую индивидуальность и несомненные способности, могут рассчитывать на их помощь.

Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», среди победителей около десятка представителей российской музыкальной школы. Также в числе лауреатов музыканты из Литвы, Румынии, Китая, Южной Кореи и Армении. Обладателем Гран-при стал монгольский певец Ариунбаатар Ганбаатар.
Метки:
Валерий Гергиев, фестиваль Миккели, конкурс им. Чайковского

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева