EN
 / Главная / Все новости / Россия возродит Ялтинскую киностудию

Россия возродит Ялтинскую киностудию

Редакция портала «Русский мир»
27.02.2015

Старейшая киностудия Советского Союза будет восстановлена. Министерство культуры России уже разработало и передало правительству предложения по развитию Ялтинской киностудии, сообщает ТАСС.

«Мы делаем всё возможное, чтобы помочь возродить и модернизировать старейшую киностудию бывшего СССР, на которой созданы сотни любимых народом картин», — заявили в ведомстве.

Одной из первых лент, снятой на обновлённой студии, может стать детская сказка. Заявку в Фонд кино на создание фильма уже начали готовить.

Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», Госсовет Крыма одобрил решение о национализации Ялтинской киностудии.

По мнению министра культуры Крыма Арины Новосельской, для восстановления Ялтинской киностудии необходима помощь федерального бюджета, Союза кинематографистов России и Госфильмофонда.

Напомним, ранее Президент России Владимир Путин призвал поддержать развитие Ялтинской киностудии. Об этом он заявил на встрече с деятелями культуры, которая была посвящена вопросам интеграции Республики Крым в культурное пространство Российской Федерации.

Ялтинская киностудия была основана в 1917 году российской кинофабрикой «Ханжонков и Ко». В 1919 году её преобразовали в Ялтинскую кинофабрику и национализировали. Среди фильмов, снимавшихся на базе Ялтинской киностудии, такие картины, как «Илья-Муромец», «Человек-амфибия», «Волшебная лампа Аладдина», «Остров сокровищ», «Пираты XX века», «Дети капитана Гранта», «Кавказская пленница», «Солярис», «Человек с бульвара Капуцинов», «Прощайте, голуби».

Метки:
Минкультуры, Крым, Ялтинская киностудия, кино

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева