EN
 / Главная / Все новости / Грузинским абитуриентам предложили поступить в российские вузы

Грузинским абитуриентам предложили поступить в российские вузы

Редакция портала «Русский мир»
16.02.2015

Около сотни студентов из Грузии будут учиться в российских вузах, сообщает ИА «Новости Грузии».

Как рассказал президент Союза российских соотечественников в Грузии «Отчизна» Валерий Сварчук, грузинским абитуриентам выделено 90 стипендий. В том числе 5 человек по программам среднего профессионального образования, 66 — по программам бакалавриата, специалитета и магистратуры. Кроме того, 17 человек могут быть приняты по программе подготовки научно-педагогических кадров в аспирантуре и ординатуре. Двое победителей конкурса «Лучший учитель словесности зарубежья» смогут учиться по программам бакалавриата.

«Набор идёт по 30 организациям, входящим в союз "Отчизна" и представляющим разные регионы и крупные города Грузии», — добавил Валерий Сварчук. По его словам, отборочная комиссия будет заседать в конце февраля. Основным критерием будет хорошая успеваемость в школе. Возможно, в этом году также проведут тестирование на знание абитуриентами русского языка.

Напомним, что подобная практика приёма соотечественников из Грузии в российские вузы осуществляется давно. Так, в 2013–2014 учебном году российское Министерство образования выделило 92 государственные стипендии. Направление на обучение выдавалось на основании решения межведомственной приёмной комиссии кандидатам, имеющим по результатам полученного предыдущего образования оценки только «хорошо» и «отлично», а также по результатам их участия в тестовых мероприятиях.

Метки:
союз Отчизна, Минобразования, российские вузы, российские соотечественники, высшее образование

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева