Одесситы законным способом вернули фильмы с русскоязычным дубляжом в кинотеатры
11.08.2009
В Одессе нашли законный способ вернуть фильмы с русскоязычным дубляжом на экраны кинотеатров, сообщает газета «Сегодня». В настоящее время проект осуществляет один из кинотеатров города – «Родина».
Директор по репертуарному планированию кинотеатра Андрей Мишенькин рассказал, что постановление правительства о трансляции всех иностранных фильмов на украинском языке не запрещает показывать ту или иную картину на русском языке в том случае, если лента участвовала в кинофестивале.
Взяв этот принцип за основу, «Родина» начала показывать фильм «Разомкнутые объятия», который участвовал в программе Каннского фестиваля 2009 года.
«Мы потеряли 70 % посетителей в первый год украинизации, а в этом году, по сравнению с прежними объёмами, не досчитались 30 %», – говорит Мишенькин. По его словам, летом в Одессе много русскоговорящих туристов, которые хотели бы сходить посмотреть кинофильмы, но украинский язык им непонятен.
«Мы планируем и дальше вводить в репертуар фильмы на русском, но так, чтобы не противоречить закону», – подчёркивает Андрей Мишенькин.
Одним из возможных вариантов реализации проекта по возвращению русскоязычных и дублированных на русский язык картин в одесские кинотеатры называется организация ретроспектив. По закону, фильм с русским дубляжом может попасть в прокат, если он вышел на экраны более полутора лет назад.
Кабинет министров Украины принял постановление о постепенном переходе кинопроката на украинский язык ещё в начале 2006 года. Позднее это распоряжение было отменено по решению суда. Тем не менее, в 2007 году Конституционный суд утвердил постановление правительства страны об украинизации кинопроката.