EN
 / Главная / Все новости / Владимиру Путину доложат о необходимости единого учебника русского языка

Владимиру Путину доложат о необходимости единого учебника русского языка


02.07.2014

Одной из центральных тем заседания Совета при Президенте РФ по межнациональным отношениям станет проблема изучения и преподавания русского языка в школе. Владимир Путин проведёт его 3 июля, сообщает «РосБизнесКонсалтинг».

Как рассказал член совета, председатель Комитета Госдумы по делам национальностей Гаджимет Сафаралиев, на заседании также обсудят необходимость разработки единого учебника по русскому языку. «В нынешнем году школьники плохо сдали ЕГЭ по предмету, и Министерство образования было вынуждено снизить проходной балл», — напомнил он.

По мнению парламентария, подобный учебник поможет отчасти решить проблему плохого знания русского языка.

О необходимости внедрения единого учебника говорила председатель думского комитета по безопасности и противодействию коррупции Ирина Яровая во время обсуждения единого учебника по истории в апреле. Она заявила, что «на государстве лежит прямая ответственность и конституционная обязанность обеспечить качественное единство образования», поэтому учебники по русскому языку, литературе и истории России должны быть едиными.

Вновь поговорят участники совета о необходимости обязательного ЕГЭ по истории и о придании русскому языку статуса родного в образовательных стандартах.

Елена Волкова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»
Метки:
Совет при Президенте РФ по межнациональным отношениям, Владимир Путин, Единый учебник по русскому языку

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева