EN
 / Главная / Все новости / В Сирии русский становится обязательным предметом в школах

В Сирии русский становится обязательным предметом в школах


30.05.2014

Во всех сирийских школах введено обязательное изучение русского языка. Об этом заявил глава Российской ассоциации международного сотрудничества, экс-глава Счётной палаты РФ Сергей Степашин на заседании Комитета Госдумы по делам СНГ, евразийской интеграции и связям с соотечественниками, сообщает РИА «Новости».

«После недавнего визита в Сирию вице-премьера Правительства РФ Дмитрия Рогозина руководство страны решило ввести обязательное обучение русскому языку во всех школах. Нас на Украине прижимают, а вот вам пример Сирии», — сказал Степашин.

Сирия, по его словам, всегда была не просто союзником России, а «нашим настоящим форпостом» на Ближнем Востоке.

Председатель Комитета Госдумы по делам СНГ, евразийской интеграции и связям с соотечественниками Леонид Слуцкий отметил, что комитет введёт в план работы регулярные совместные заседания с Российской ассоциацией международного сотрудничества.

Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», в начале 2014 года правительство Сирии решило ввести в средних школах русский язык в качестве второго иностранного. С пятого класса ученикам предложат выбор между французским и русским языками.

В период между двумя мировыми войнами Сирия находилась под мандатом управления Франции. При этом многие офицеры сирийской армии и представители властных структур страны получали образование в учебных заведениях бывшего СССР.

Ирина Смирницкая, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»
Метки:
образование, Сергей Степашин

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева