Знай русский! В меру сил или по мере сил? 23.04.2024
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций? Владимир Путин: Отношения между Россией и Китаем могут стать образцом для других держав
19.05.2014
«Развитие дружественных, добрососедских, партнёрских отношений в полной мере отвечает интересам и России, и Китая», — считает Президент России Владимир Путин. Об этом он сказал в интервью ведущим СМИ Китая. Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», интервью состоялось в преддверии визита российского лидера в КНР.
Он отметил, что и в Москве, и в Пекине хорошо понимают возможности и перспективы сотрудничества между двумя странами, сообщает сайт Кремля.
«Между нами не осталось каких-либо политических проблем, которые бы могли оказать негативное влияние на укрепление всеобъемлющего сотрудничества. Совместными усилиями мы выстроили по-настоящему образцовое взаимодействие, которое должно стать моделью для крупных мировых держав», — добавил Президент РФ.
По его словам, в её основе лежит уважение коренных интересов друг друга, эффективная работа на благо народов двух стран. «Россия и Китай успешно взаимодействуют на мировой арене, тесно координируют шаги в урегулировании международных проблем и кризисов. Наши позиции по основным глобальным и региональным вопросам близки или полностью совпадают», — пояснил Владимир Путин.
Глава государства заявил, что Россия рассчитывает вывести товарооборот с Китаем к 2020 году на уровень 200 миллиардов долларов. Сейчас идёт работа над увеличением взаимных расчётов в национальных валютах, то есть в рублях и юанях. Тем более что стороны сейчас работают над соглашением о газовом сотрудничестве.
Россия заинтересована в участии бизнеса из КНР в развитии нашего Дальнего Востока, где создаётся особая экономическая зона. «Безусловно, мы заинтересованы в том, чтобы китайский бизнес воспользовался этими возможностями, был здесь среди лидеров, — подчеркнул Президент РФ. — Ведь ускоренное развитие Дальнего Востока выгодно и для России, и для Китая».
«Нам важно не только торговать. Необходимо формировать прочные технологические, индустриальные альянсы. Привлекать инвестиции в инфраструктуру и энергетику. Совместно продвигать научные исследования, гуманитарные связи. Закладывать прочный фундамент устойчивого развития наших торгово-экономических связей на перспективу. При этом Дальний Восток может и должен стать естественной площадкой для приложения этих усилий», — считает он.
Ирина Смирницкая, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»
Он отметил, что и в Москве, и в Пекине хорошо понимают возможности и перспективы сотрудничества между двумя странами, сообщает сайт Кремля.
«Между нами не осталось каких-либо политических проблем, которые бы могли оказать негативное влияние на укрепление всеобъемлющего сотрудничества. Совместными усилиями мы выстроили по-настоящему образцовое взаимодействие, которое должно стать моделью для крупных мировых держав», — добавил Президент РФ.
По его словам, в её основе лежит уважение коренных интересов друг друга, эффективная работа на благо народов двух стран. «Россия и Китай успешно взаимодействуют на мировой арене, тесно координируют шаги в урегулировании международных проблем и кризисов. Наши позиции по основным глобальным и региональным вопросам близки или полностью совпадают», — пояснил Владимир Путин.
Глава государства заявил, что Россия рассчитывает вывести товарооборот с Китаем к 2020 году на уровень 200 миллиардов долларов. Сейчас идёт работа над увеличением взаимных расчётов в национальных валютах, то есть в рублях и юанях. Тем более что стороны сейчас работают над соглашением о газовом сотрудничестве.
Россия заинтересована в участии бизнеса из КНР в развитии нашего Дальнего Востока, где создаётся особая экономическая зона. «Безусловно, мы заинтересованы в том, чтобы китайский бизнес воспользовался этими возможностями, был здесь среди лидеров, — подчеркнул Президент РФ. — Ведь ускоренное развитие Дальнего Востока выгодно и для России, и для Китая».
«Нам важно не только торговать. Необходимо формировать прочные технологические, индустриальные альянсы. Привлекать инвестиции в инфраструктуру и энергетику. Совместно продвигать научные исследования, гуманитарные связи. Закладывать прочный фундамент устойчивого развития наших торгово-экономических связей на перспективу. При этом Дальний Восток может и должен стать естественной площадкой для приложения этих усилий», — считает он.
Ирина Смирницкая, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»
Новости по теме
Новые публикации
Иммануил Кант и его завещание человечеству 22.04.2024
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции русским офицерам.