RUS
EN
 / Главная / Объявления / V Международный научно-практический форум молодых исследователей «Языки. Культуры. Перевод. Российское кино: вчера, сегодня и завтра»

V Международный научно-практический форум молодых исследователей «Языки. Культуры. Перевод. Российское кино: вчера, сегодня и завтра»

01.07.2017

С 1 по 8 июля 2017 года Высшая школа перевода (факультет) Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова при поддержке фонда «Русский мир» проводит V Международный научно-практический форум молодых исследователей «Языки. Культуры. Перевод. Российское кино: вчера, сегодня и завтра». Форум проводится при содействии Российского центра науки и культуры при посольстве Российской Федерации в г. Афины, АНО Институт перевода (Российская Федерация), Active MICE Mouzenidis Group Greece.

Международный научно-практический форум «Языки. Культуры. Перевод» – это открытая площадка свободного обмена мнениями специалистов по актуальным вопросам межъязыковой и межкультурной коммуникации в глобальном мире.

К участию в научных дискуссиях приглашаются как опытные специалисты, так и молодые исследователи, делающие первые шаги в изучении проблем международного общения, перевода, преподавания русского языка как иностранного.

Программа научно-образовательного форума включает в себя:
  •  Мастер-классы: преподавание русского языка как иностранного; использование киноматериалов в преподавании русского языка как иностранного;
  •  Переводческие мастерские: перевод русских фильмов на иностранные языки; русская литература в переводах на языки мира;
  •  Лекции: дидактическая функция кино, русская литература в переводах на языки мира; «защита» и «прославление» русского языка в современном глобальном мире; русский язык в системе подготовки специалистов межъязыковой коммуникации;
  •  Выступления и дискуссии участников форума;
  •  Викторины и конкурсы на знание русского языка и русской культуры;
  •  Экскурсионную программу по главным достопримечательностям античной Греции «Античная культура как основа формирования личности».

Тематика форума:
  •  Наука о переводе в глобальном мире: история и современность.
  •  Методология перевода: вопросы интерпретации художественного текста.
  •  Русская литература в переводах на языки мира.
  •  Семиотика кино и вопросы киноперевода.
  •  Культурно-антропологические аспекты межъязыковой коммуникации.
  •  Русский язык в системе подготовки специалистов межъязыковой коммуникации.
  •  «Защита» и «прославление» русского языка в современном глобальном мире.
  •  Пути повышения мотивации изучения русского языка в современном мире.
  •  Новые подходы к организации обучения РКИ: методы и технологии, учебники и учебные пособия, программы и планирование, контроль и тестирование.
  •  Использование киноматериалов в преподавании русского языка как иностранного.

По окончании форума участникам будут выданы сертификаты установленного образца об участии в работе форума.

Рабочий язык форума – русский.

Материалы докладов в виде статей объемом не менее 8–10 страниц с обязательной аннотацией 150–200 слов на русском и английском языках необходимо прислать до 20.05.2016 г. по электронному адресу [email protected].

Возможные формы участия в форуме:

  •  доклад (сообщение) + публикация; продолжительность выступления – 20 мин.;
  •  доклад (без публикации) продолжительность выступления – 20 мин.;
  •  участие в качестве слушателя.

Проезд, проживание в гостинице, суточные и прочие расходы оплачиваются командирующей стороной или самими участниками.

Для участия в научном форуме необходимо заполнить регистрационную форму (см. официальный сайт факультета www.esti.msu.ru) и отправить её по электронному адресу [email protected]  до 20.05.2016 г. с темой «Международный научно-практический форум».

Свежие новости

Памятный знак, увековечивающий подвиг советских военных лётчиков во время Великой Отечественной, появился на родине борт-стрелка Алексея Ткачёва. Мемориальная доска установлена в селе Капыревщина Смоленской области, передаёт РИА «Новости».  После того как во время боевого...
Общественная палата (ОП) РФ собирается продвигать российскую культуру в латиноамериканских странах, в частности в Панаме, сообщает РИА «Новости». Эту работу будут проводить совместно с министерством культуры и другими заинтересованными организациями. Данный вопрос обсуждался в ходе...
Власти Соединённых Штатов внесли в санкционный список фамилии ещё четырёх россиян и компанию «Гефест-М». Ограничения коснутся их в связи с ограничительными мерами, введёнными против Северной Кореи, сообщает РИА «Новости».  Напомним, что в начале августа Дональд Трамп...
Дети из русскоязычных семей, проживающих в Любляне, станут участниками тренингов «Арт-перезагрузка!», сообщает портал Всемирного координационного совета организаций российских соотечественников. Главной целью образовательного проекта является создание языковой среды для русскоязычных...
Третий день летней Универсиады принёс российским спортсменам восемь медалей различного достоинства, сообщает ТАСС.  На высшую ступеньку пьедестала почёта поднялся Борис Краснов. Он победил в тейквондо. Ещё две медали, на этот раз серебряные, получили штангисты Вячеслав Яркин и Тима...
Оказание гуманитарной помощи мирному населению Ближневосточного региона может стать объединяющим фактором для католической и православной церквей, уверен патриарх Кирилл. Об этом он сказал в ходе встречи с госсекретарём Ватикана кардиналом Пьетро Паролином, сообщает ИА...