EN

Справочная служба

 / Главная / Образование / Справочная служба

Статьи

Складывается впечатление, что тамбовский и брянский волки – близнецы-братья, ибо образ неуловимого злодея-одиночки, очевидно враждебного по отношению ко всему окружающему миру, встает за обоими сочетаниями в равной степени.

Список вопросов по русскому языку

Выбор написания зависит от того, о термине из какой предметной области идет речь: если это информатика или психология – то транзакция, если политология, юриспруденция или финансы – трансакция.

«Русский орфографический словарь» содержит указание, что это слово женского рода. Однако в речи это существительное употребляется с прилагательными и глаголами мужского, а не женского рода – Открылся новый шоу-рум.

Слово средневековье со строчной буквы пишется тогда, когда оно синонимично слову отсталость или словосочетанию устарелый обычай и т. п. Например: Воровство невест – это такое средневековье!

Да, эта аббревиатура склоняется как слово мужского рода в разговорном стиле – исполнение поручено МУПу, договор выполнен МУПом. Но в строгом официальном стиле она не склоняется, так как опорное слово среднего рода.

Так как предполагается, что орех недробленый, надо употребить прилагательное цельный. Целый орех – это орех, состоящий из ядра и скорлупы, тот, который еще не раскололи.

Нет, в данном словосочетании неверно выбрана падежная форма существительного: вместо формы творительного падежа надо было употребить форму родительного падежа – удостоен грамоты.

Да, обособление необходимо, место оборота в предложении (начало, середина или конец) на обособление не повлияют, так как это распространенное обстоятельство.



cловари русского языка

www.gramota.ru







Новости

Глава федерального образовательного ведомства Ольга Васильева одобрила идею введения преподавания истории кино в школе, сообщает ТАСС.  По её словам, она поддерживает всё, что развивает человека. Министр пояснила, что историю кино можно включить в программу изучения истории. Министр...
19 и 20 января в Русском центре Гранады профессор Будапештского университета и переводчик Жужа Хетени прочитала следующие лекции:  1. «Треблинский ад» и «Жизнь и судьба» В. Гроссмана. 2. Перевод, текстура, ввод – Набоков между или за пределами...

КОНТАКТЫ

Управление образовательных программ
Тел.+ 7(495)981-66-70, доб. 183
education@russkiymir.ru

Задать вопрос по электронной почте:

Защита от автоматических сообщений
CAPTCHA